19.12.17

Вітаю з Днем Святого Миколая!

Бажаю, щоб Святий Миколай завжди захищав вас, допомагав у всьому, надихав на нові ідеї, пробуджував бажання жити, навчатися!
Ірина Федишин "Святий Миколай"

18.12.17

STEM+gender

Привітання ліцеїстів із прийдешнім Новим роком

 Биндю Тетяна, Клименко Дарина
Куник Тетяна


Інтерактивний плакат "Гендерне виховання старшокласників та вчителів" (автор - Бутурлим Т.І.)

Хмара слів "Гендерна термінологія" (автор - Бутурлим Т.І.)


15.12.17

Електронні тести про складне речення

СПР з однією підрядною(автор - Кантур А.)

https://learningapps.org/display?v=pggikks6n17
СПР з кількома підрядними (автор - Карпенко А.)
https://learningapps.org/display?v=p8uqk7eyt17
СБР (автор - Лабута О.)
https://learningapps.org/display?v=pb6hfdrjk17
СР з різними видами зв'язку (автор - Колешня О.)
https://learningapps.org/display?v=p5bdknc6517

Як правильно: вступати чи поступати, вуз чи ВНЗ? (А. Огойко)

ВУЗ розшифровується як “вищий учбовий заклад”, де слово “учбовий” зовсім не личить українській мові, а є словом російським. Натомість в українській мові маємо ВНЗ – вищий навчальний заклад, в ще виш – вища школа.
Поступати в університет – це також з російської мови, а українською ми вступаємо до інституту, коледжу, технікуму, університету чи партії (а раптом?) Ну а замість суржикового “поступання говорімо “вступ.
Отже, якщо вас спитають:
– До якого ВНЗ збираєшся вступати?
Можете відповісти:
– Я вступаю до Оксфордського університету.